手嶌葵 - The Rose
Some say love it is a river 有人说‘爱’犹如河流,
That drowns the tender reed. 浸润柔弱的芦苇。
Some say love it is a razor 有说‘爱’似利刃,
That leaves your soul to bleed. 留下您的灵魂流血。
Some say love it is a hunger 有人说‘爱’是一种欲望,
An endless aching need. 一种无止境心痛的渴求。
I say love it is a flower 我说 ‘爱’是一朵花,
And you it's only seed. 而你就是它唯一的种子。
It's the heart afraid of breaking 它是个怕被打碎的心,
That never learns to dance. 永远学不会如何去跳动。
It's the dream afraid of waking 它是个不愿醒来的梦境,
That never takes the chance. 再无去尝试的机会。
It's the one who won't be taken 它是一个从未从谁那里得到,
Who cannot seem to give, 也谁都无法去给于,
And the soul afraid of dyin' 畏惧着死亡的灵魂,
That never learns to live. 永远无法学会生活。
When the night has been too lonely 当那夜是如此孤寂,
And the road has been too long, 而路显得无尽漫长,
And you think that love is only 和你的爱就是唯一,
For the lucky and the strong。 那么得幸运和坚强 。
Just remember in the winter 请记得在那个冬季
Far beneath the bitter snows 在那遥远大雪之下
Lies the seed that with the sun's love 谎言的种子 随着太阳的爱
In the spring becomes the rose. 在春天盛开成了玫瑰。