找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 936|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[单曲]A La Claire Fontaine 梦之浮桥

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-8-14 23:42:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
<P><A href="http://music.hexun.com/PM.aspx?CID=1&amp;MID=1420833&amp;FileUrl=">http://music.hexun.com/PM.aspx?CID=1&amp;MID=1420833&amp;FileUrl=</A></P>
<P>[这种格式我不晓得怎么贴&nbsp; 点此连接就ok~]<BR></P>
<P><BR>A la claire fontaine 泉水何其清澈 <BR>M'en allant promener 我以漫步踟躇; <BR>J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟 <BR>Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。 </P>
<P>Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, <BR>Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。 </P>
<P>Sous les feuilles d'un chêne 华盖荫荫之下, <BR>Je me suis fait sécher 我得擦拭浮尘; <BR>Sur la plus haute branche 枝繁叶茂深处, <BR>Un rossignol chantait 闻得夜莺啼声。 </P>
<P>Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, <BR>Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。 </P>
<P>Chante rossignol chante 夜莺声声欢鸣, <BR>Toi qui as le coeur gai 为有胸中爱情。 <BR>Tu as le coeur à rire 你可一展欢笑, <BR>Moi je l'ai à pleurer 我却难掩悲音。 </P>
<P>Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, <BR>Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。 </P>
<P>J'ai perdu mon amie 我已永失爱侣, <BR>Sans l'avoir mérité 缘去无迹可循。 <BR>Pour un bouton de roses 只为一束玫瑰, <BR>Que je lui refusai 挥手竟如浮云。 </P>
<P>Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, <BR>Jamais je ne t'oublierai 无时或忘。 </P>
<P>Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰, <BR>Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。 <BR>Et moi et ma maitresse 我与昔日游伴, <BR>Dans les mêmes amitiés 度过安宁时光。 </P>
<P>Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, <BR>Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。 </P>
<P>A la claire fontaine 泉水何其清澈, <BR>M'en allant promener 我以漫步踟躇。 <BR>J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟, <BR>Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。 <BR>J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟, <BR>Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。</P>
<P><BR>来自电影&lt;面纱&gt;的片尾曲剪辑<BR>这个有童声伴唱的版本特别好听</P>
<P><BR><BR>海报~</P>
沙发
发表于 2008-8-14 23:44:45 | 只看该作者
听不懂啊不懂啊。。。。     :Q :Q

   听还是满好听的。。。。
3
发表于 2008-8-15 00:58:35 | 只看该作者
哎,抱走:loveliness:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|追忆白。

GMT+8, 2024-12-24 08:11 , Processed in 0.532492 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表