<P><FONT color=#3809f7><IMG height=326 src="http://img04.21cn.com/2005/03/15/3469116.jpg" width=230 w="230" h="326" p="100"></FONT></P>
<P><FONT color=black>一首越南民谣《dem lao xao》越南歌曲没有多少明亮欢快的曲子,好像始终都带着些伤感,心事重重的音乐成份。越南人民在近代一直饱受着战争之苦,民不聊生我想这就是“伤感”的由来吧——发自越南人民心中的“呻吟”!<BR> 这首民谣的演唱者是越南流行女歌手Phuong Thanh.歌手Phuong Thanh那沧桑而又极具穿透力的声音以及乐曲本身委婉动人的旋律,就犹如一杯绯红的红酒,让人不禁为之沉醉,越喝味越浓!很喜欢这感觉,心底有种震动,醉了以后可能就是这种味道吧。 </FONT></P>
<P><FONT color=black>Dem Lao Xao <BR><BR>演唱:Phuong Thanh(越南)<BR><BR>Đem đông lao xao, đem đông nhớ ai?<BR>Đem đông cô đơn vắng ai?<BR>Cơn mưa lao xao, cơn mưa nhớ ai?<BR>Ôi, hạt mưa rơi khoc thầm!<BR><BR>Anh đang nơi đâu? Anh thương nhớ ai?<BR>Bao đem cô đơn vắng anh<BR>Mong cho đôi ta, ben nhau mãi thôi!<BR>Cho hạt mưa rơi hết buồn<BR><BR>ĐK:<BR>Tinh yeu như canh chim trời vụt bay theo gio mãi trôi!<BR>Để bao thương nhớ âm thầm, thiết tha vô bờ<BR>Đen khuya co thấu hay chăng, lẻ loi tôi đang ngong trông<BR>Thi mây mưa cứ trôi hoai, khat khao chờ mong<BR><BR>Chợt nghe chư tiếng em cười, cỏ cây như muốn niu chân<BR>Nhẹ nâng câu hat ban đầu, dấu xưa tuyệt vời<BR>Một mai anh sẽ quay về, bờ môi mang bao thiết tha<BR>Bai ca in mãi trong long, sẽ không nhạt phai!<BR><BR>中文大意<BR><BR>嘈杂的夜晚, 在一个冬天的夜晚我想念你,<BR>这个冬天夜晚我好孤独,没有你。<BR>绵绵的细雨, 却看不见你,<BR>哦, 雨在哭泣。<BR>你去了哪里,你在哪里?<BR>许多孤单的夜晚,没有你。<BR>期望我们俩,能够相聚,<BR>阻止雨的飘落,停止它的悲伤。<BR>爱像鸟的翅膀,与风一起飞走,<BR>对渴望的你, 永远是爱。<BR>孤单的夜晚,你知道吗?<BR>独自地,我正在希望,<BR>雨仍然一直的下,我在渴望和等候。<BR>突然,带着你的笑,草和树想要黏紧,<BR>轻轻地唱起歌 , 美好的记忆,<BR>有一天,你将回来, 那充满热情的爱,<BR>那首在我的心中烙印了的歌,永不消失。<BR></FONT></P>
<P><FONT color=black>下载地址:<A href="http://www.hmrb.com.cn/hmrb_images/music/dlx.mp3" target=_blank><FONT color=#800080>http://www.hmrb.com.cn/hmrb_images/music/dlx.mp3</FONT></A> </P></FONT> |