|
本帖最后由 繁闹。' 于 2010-2-6 23:04 编辑
刚刚有在看07年的一部惊悚片,《约书亚》。说是惊悚片 但我却不感觉恐惧。
只是 有些毛骨悚然。
和那样的忧郁。或有些无法适从。
咳咳,进入正题。
结束这部电影的那首歌,让忧郁真正的冲进了心中。
在约书亚心里,有着父母无法企及的一片田地 ——
“你知道他们从来不必爱我,不不不,如今将无人爱他们,但不知如何他们总是想要拯救我,
为什么啊为什么,基于同情的缘故他们应该救他们自己,可你总是说我一个音符也不曾弹错,
无人像你这般了解我,你总是说平安无事,我真的只曾想与你在一起。“
The Fly
When I pull the wings off of the fly
The fly never wonders why I did it
When I pull the wings off of the fly
The fly never wonders why I did
You know they didn't ever
Have to love me
No, no, no
And no one ever will ever
Love them now
Oh, oh, but they
They always wanted somehow
To save me
Why, oh, why
For pit's sake, they should've saved themselves
Oh, oh, but you
You always said I never missed a note
I only ever wanted to be with you
I only wanted someone to play
Play, play, play
When I pull the wings off the fly
The fly never wonders why
You know they never really ever had to love me
No, no, no
But no one will ever love them now
Oh, oh, but they
They always thought that somehow they could save me
But why oh why
For pity's sake me, they should've saved themselves
but you
you always said I never missed a note
and nobody ever knew me like you do, you do
You always said it's gonna be ok, ok
I only ever really wanted to be with you
I only wanted someone to play, play, play, play
When I pull the wings off of the fly
The fly never wonders why I did it |
|